Ne mislim, na podobnost s hrvaščino, ampak prav po zvenenju.
Tukaj na forumu kdaj pa kdaj kdo vpraša, kako je slovnično kaj pravilno. Se mi zdi težek jezik. Da ne govorim, kako mora biti težek za enega tujca, pa čeprav mu leži učenje tujih jezikov. Vse te sklanjatve, spreganje, dvojina in razne izjeme, pravila, ki pa so načeloma tudi pri drugih jezikih. Poznate ali živite s kakšnim tujcem, ki se je lepo, tekoče navadil slovensko? Koliko časa se je učil slovensko oz. živel pri nas preden je začel tekoče govoriti? Koliko let je porabil?
Po zvenu pa ne vem, madžarščina ima več teh š-jev, s-jev, k-jev. Morda je podobna kaj češčini? Ne vem, kaj se vam zdi?
Tukaj na forumu kdaj pa kdaj kdo vpraša, kako je slovnično kaj pravilno. Se mi zdi težek jezik. Da ne govorim, kako mora biti težek za enega tujca, pa čeprav mu leži učenje tujih jezikov. Vse te sklanjatve, spreganje, dvojina in razne izjeme, pravila, ki pa so načeloma tudi pri drugih jezikih. Poznate ali živite s kakšnim tujcem, ki se je lepo, tekoče navadil slovensko? Koliko časa se je učil slovensko oz. živel pri nas preden je začel tekoče govoriti? Koliko let je porabil?
Po zvenu pa ne vem, madžarščina ima več teh š-jev, s-jev, k-jev. Morda je podobna kaj češčini? Ne vem, kaj se vam zdi?